Обзор Where the Water Tastes Like Wine | VRgames — Компьютерные игры, кино, комиксы

Тaйныe xaйвэи

Жaнр: симулятoр фoльклoристa.
Рaзрaбoтчики: Dim Bulb Games, Serenity Forge.
Издaтeль: Good Shepherd Entertainment.
Плaтфoрмы: PC, PlayStation 4, Xbox One.
Систeмныe трeбoвaния: Win 7, Core 2 Duo E4500 или Athlon 64 X2 4200+, 1 ГБ OЗУ, GeForce 8500 GT или Radeon HD 4350, 6 ГБ нa жeсткoм дискe.

Он думал скоротать вечерок, перекинувшись в картишки с незнакомцем. Поначалу ему везло. Потом он проигрался. И тогда незнакомец подвинулся из тени, явив свою волчью голову. «Долг надо отработать», — сказал Хозяин и пояснил, что отныне его судьба — странствовать по всей Америке от Восточного побережья до Западного и обратно, собирая там и сям на своем пути разные истории. Они станут теми ниточками, что, возможно, сплетутся воедино и приведут его к чему-то, что также может быть названо историей, но уже в совсем другом смысле. «Не бойся, — шепнул Хозяин, — я содрал с тебя кожу, обнажил кости, но это — лишь для того, чтобы и людская суть не укрылась от твоего взора. Ты теперь… хм, бессмертен».

Его путь начался в штате Мэн, дело было во времена Великой депрессии. Покинув обиталище Хозяина, он, как и было оговорено, оказался предоставлен сам себе, был волен идти, куда хочет — ведь истории, общим числом 219, поджидали его во всех направлениях. Ступив за порог, он оказался натурально на карте-полигоне — с условными домами, реками, возвышенностями, городами вдалеке и сам в виде скелета. Он двинулся наугад.

Эпизод из жизни двух контрабандисток: пару небольших абзацев, если записать, пару картинок, если записанное проиллюстрировать. Картинок шикарных, надо признать, чего нельзя сказать о самой истории — то ли зарисовка, то ли очерк. На первый раз он просто наблюдал, хотя свобода предоставленных ему действий позволяла быть более активным — кто знает, не привело бы это к, пусть звучит и тривиально, повороту сюжета? В дальнейших своих странствиях он и вправду не ограничивался ролью статиста, но при этом часто никем, кроме статиста, быть ему и не дозволялось. Торба историй между тем наполнялась — ну как историй? Всё те же беглые зарисовки из жизни представителей, кажется, всех слоев американского общества тех лет: мелодраматические, трагические, брутальные, мистические, смешные, бытовые, «нарочно не придумаешь» и так далее. Все они распределялись по категориям, соотносимым с картами таро — не только для удобства внутреннего пользования, как вскоре выяснилось.

Путешествие по карте иногда напоминало паломничество, в ходе которого паломник, как бы крепка ни была его вера, бывает, что и перестает верить в реальность того, куда он держит путь, — настолько медленно оно проходило, настолько эта неторопливая по замыслу почти медитация его выбешивала. На трассах была возможность словить попутку, но, устроившись в ней, ехать приходилось до того пункта назначения, куда нужно водителю, — и с тоской наблюдать, как мимо мелькают пропущенные истории, за которыми все равно придется вернуться. В городах была возможность сесть на поезд, выбрав нужный маршрут, но для этого, естественно, требовались деньги. Нет, он мог бы проехать и «зайцем» — но в этом случае выбирать ему уже не приходилось: куда поезд довезет, туда довезет.

Города, эти скопления жизни, познакомили его не только с историями-зарисовками из чьей-то жизни, но также и с безличными, происходящими на улицах и связанными с толпой как движущей силой событиями. В городах, кроме того, он мог заработать денег, нанимаясь в поденную работу каким-нибудь курьером или просто прося, если совсем уж припрет, милостыню. Помимо билета на поезд, деньги можно было потратить на еду, восстановив тем самым подорванное в некоторых приключениях здоровье. Был ли в этом хоть какой-то смысл, учитывая обретенное бессмертие? Определенно да: например, не топать по новой через полстраны, особенно если уже успел исходить ее вдоль и попрек, собрав все истории, что там были. Но вообще-то ему ничто не мешало, связавшись с какой-нибудь гоп-компанией, взять, нарваться и огрести: в случае своей безвременной кончины он просто-напросто возвращался к Хозяину и, пользуясь моментом, мог рассказать ему те истории, что уже знал. В конце концов, это ведь была его работа — в уплату карточного долга.

Сами истории не были чем-то застывшим и раз навсегда определенным: они могли «уйти в народ», могли обрасти новыми подробностями, стать местными легендами. Уже собранные истории не стоило считать мертвым грузом: всегда был шанс наткнуться на другую версию, даже на другой вариант — с иным развитием уже знакомых событий.

Где-то на просторах Америки странствовали еще 16 путников: людей самой разной судьбы (ветеран войны, неудачник-поэт) со своими уникальными историями-исповедями. Чтобы их услышать, к собеседнику еще нужно было втереться в доверие, так или иначе попытаться его разговорить — ночью, под звездным небом, у потрескивающего костра. Тут-то и оказывалась полезной классификация уже собранных историй по категориям: ведь каждый наш собеседник предпочитал что-то свое. Кому-то хотелось взгрустнуть и пустить слезу, кому-то — от души посмеяться; одному была важна необычность на грани неправдоподобия самих историй, а другому — то, что они способны нагнать жути. В любом случае, чем тщательнее рассказываемая история была прописана, чем большими подробностями она сопровождалась и чем вернее собеседника цепляла, тем было лучше: имелось больше шансов, что собеседник ею проникнется и взамен поведает что-то о себе. Кусочек. Один фрагмент за ночь. Он не имел роскоши сидеть у костра и вываливать на собеседника одну историю за другой, действуя по принципу «не сработала одна — расскажу другую». Утро наступало быстро, не успевал он дорассказать и пятой заготовленной истории. Каждый двигал затем в свою сторону. А при повторной встрече, разумеется, непростительной ошибкой было бы повторяться и рассказывать ту байку, которую он уже рассказывал раньше. Таким образом, некоторые истории определенно стоило придерживать до того, как на бескрайних просторах Америки или в ее шумных городах он услышал бы особо сочный их вариант, который разговорил бы, подбил бы на взаимную откровенность и самого большого молчуна. Наверное. Ведь истории шестнадцати путников и были теми самыми историями, о которых Хозяин отзывался как об историях в другом смысле. Услышать которые еще нужно было заслужить.

Как ни обидно, но иногда впечатления от жизни в новом бродячем качестве слегка портили явления природного характера. Покидая город, он часто по необъяснимым причинам становился каким-то заторможенным, а при движении по карте иногда так и хотелось протереть глаза: местность подергивалась как бы зыбкой, да и сам мир в некотором роде терял краски.

Зато не подвели мелодии, приятно и ненавязчиво сопровождавшие его на всем пути. День сменял ночь, штат сменял штат, блюз сменял кантри — как раз в зависимости от штата, где он находился в данный момент, и дело, понятно, только их ритмами не ограничивалось: ведь континент Америка велик, а для одного конкретного собирателя американских историй — так даже слишком.

***

«Гаучо кинулся с ножом на негра, повалил его наземь, не отвел глаз от агонии и смерти, наклонился отереть нож, а потом отвязал и отпустил коня, чтобы не думали, будто он сбежал. То, что случилось однажды, повторялось потом без конца; поражавшие глаз полки миновали, и осталась лишь бесхитростная схватка на ножах. Сон одного вошел в память всех». Борхес, «Мартин Фьерро».

Проблема у игры Where the Water Tastes Like Wine ровно одна — такая же масштабная, как задумка самой игры. Сценаристы, замахнувшись на две с лишним сотни историй-зарисовок, не учли того, что они ни разу не Борхес. Большинство из этих эпизодов не то что не «войдет в память всех», но и банально не пробудит каких-то особых эмоций. За более чем десять часов игры. Печально.

Радости:

  • Нетривиальный взгляд что на интерактивную новеллу, что на симулятор ходьбы.
  • Визуальное оформление историй.
  • Саундтрек заслуживает того, чтобы его купили.

Гадости:

  • Большинство историй банально не цепляют.
  • Черепашья скорость передвижения очень раздражает.
  • Игра неоправданно затянута.
  • Так себе оптимизация.

Оценка 7,0

Вывод:

Свежий взгляд на «игру без геймплея», воплощение которого следовало доводить до ума. Вместо напрягающей своими размерами континентальной Америки стоило ограничиться той же Новой Англией, оставить с пяток неприкаянных скитальцев с особо пронзительными исповедями, сократить число историй до полусотни — но тщательно прописанных и богатых на сюжетные повороты. Тогда игра наверняка смотрелась бы куда как более цельно, а не уподоблялась среднему роману XIX века, который из-за долгих и занудливых описаний хочется пролистать. А то и вовсе отложить в сторону.

Обзор написан по ПК-версии.

U$D

Симулятор
Обзор
№216 Упоминаемые игры и серии: Where the Water Tastes Like Wine